...hangzik állítólag a mondóka a Setsubun** ünnepén, de ha a Hie-szentélyben babot hajigálók kiabálták is ezt, nem hallattszott. Ősi kínai szokás szerint, amit a japánok a VIII. században importáltak és mamemakinak*** hívnak, a pirított szójababbal el lehet űzni az ördögöt - merthogy nem szereti, ha kiütik a szemét. A ceremónia otthon is végezhető, az élelmi-szerboltban megvásárolt, pirított, kiporciózott adagok segítségével, de látványosabb, ha egy templomban vagy szentélyben nézzük végig, ahol különféle celebek dobálnak. A sumotorik különösen népszerűek; a Hie-szentélyben ma például az orosz (vagy inkább oszét?) Aran vendégszerepelt. Az elkapott bab szerencsét hoz, különösen akkor, ha megesszük - annyi szemet, ahány évesek vagyunk.
A Setsubun név az évszakok közti napra utal, vagyis elvileg holnap kezdődik a tavasz!
-----------------------------------
* 鬼は外! 福は内! Oni wa soto! Fuku wa uchi!
** setsubun 節分
*** 豆まき vagyis bab-szórás
A helyszín, a Hie-szentély
Aran hajít, a lányok visonganak
A celebek
A veterán babdobálók
Kitty-chan sem maradhat ki
A zsákmány
Csak az aktualitas kedveert kerdezem. A bobdobalas nyerteseit is e-mailben zsiroztak le? :)
VálaszTörlésKik a képen látható celebek?
VálaszTörlésAzt hiszem, színésznők. Nem tudom pontosan, de a tömeg kiabálta a nevüket.
VálaszTörlésOut with the devil, in with luck! The setsubun festival marks the day before the first day of spring.
VálaszTörlésSumo wrestler Aran was among the celebrities throwing roasted soybeans to the crowd at Hie-jinja.