2010. november 4., csütörtök

Történelemlecke édesen

A カステラ (Castella) eredetileg a Pão de Castela (Kasztíliai kenyér) névre hallgatott és portugál kereskedők honosítottak meg Japánban. Az alaprecept tojás, cukor, liszt, méz és tej keveréke, amit esetleg zöldtea porral vagy nádcukorral ízesítenek. Ezt téglaformában sütik meg és töltelék nélkül, vastag szeletekre vágva tálalják. Hagyományosan elegáns, értékes ételnek számított és valószínűleg ez magyarázza, hogy máig gondosan becsomagolva, aránytalanul magas áron kínálják.


A japán - portugál kapcsolat története egyébként valóságos kalandregény. 1542-ben egy portugál hajó, kedvezőtlen szelektől hajtva, letért útjáról és Nagasaki közelében vetődött partra. A kikötővárosban kereskedő-lerakat létesült, ami az európai kultúra, tudomány, vallás és persze a soha-nem-látott áruk és a konyhaművészet közvetítésével hamarosan virágzásnak indult. A jezsuita hittérítők, köztük Xavéri Szent Ferenc, sok követőre találtak.


A shogunok hamarosan megelégelték a nyugati métely terjedését, betiltották a keresztény vallást és elrettentő példaként néhány tucat hívőt keresztre feszítettek.



Érdekes módon, a japán elzárkózás idején Nagasaki mégis megmaradt az egyetlen nyílt kikötőnek - igaz, már nem a portugálok, hanem a hollandok vezetésével, akik csupán kereskedtek, nem térítettek.


Kétszáz éven keresztül, 1641 és 1855 között, Japán egyetlen kapcsolata a világgal ez a holland kikötő volt, ami Nagasaki mellett, egy mesterséges szigeten működött.

Az első európai kapcsolatra a máig használt portugál jövevényszavak emlékeztetnek: a castella mellett a pan - kenyér, tabako - dohány, tempura - olajban sült zöldség, birōdo - bársony, sarasa - nyomott pamutszövet és ki tudja, mi okból a jōro - locsoló kanna.

7 megjegyzés:

  1. Ah, I remember this one, and actually I really like it! Do you? I really cannot read :-)

    Eigo????

    VálaszTörlés
  2. Nagasakiban jarva, nagy varakozasokkal kostoltuk meg a hires カステラ-t. Szamomra erthetetlen, hogy mert vannak ugy oda ezert a nyogvenyelos piskotaert. Legalabb egy kis baracklekvar lett volna hozza. :P
    A 抹茶 izesitesu, meg elment, mint helyi specialitas, de a tobbi.

    VálaszTörlés
  3. Vicces a kaszutera atedzsije a képen :)
    加寿貞良

    VálaszTörlés
  4. Nagasaki castella and the history behind the first Japanese - Portuguese contact. This one was given to us as a present - and judging from the packaging, it was an expensive specimen!

    VálaszTörlés
  5. @bitxəšï ja, ezek után mondja valaki, hogy nem lehet meglenni katakana nélkül!

    VálaszTörlés
  6. Nemrég láttam a ヤソ (Jézus) név egy régi atedzsijét: 邪蘇 = A Gonosz újjászületik (?) :)

    (万国管闚, 1798)

    VálaszTörlés
  7. A konpeitóról is lehetne valamikor :D

    VálaszTörlés