Idősebb japán bácsik egyik kedvenc siráma az elkorcsosuló új nemzedékről úgy szól, hogy "ezek a mai fiatalok már a kanijikat sem ismerik". Ez a vád nem teljesen alaptalan, mert való igaz, hogy a fiatal generáció, sőt már a középkorú is, egyre kevésbé képes arra, hogy kézzel szabatosan leírja a kanjikat. Ezt magam is igazolhatom, többször megesett, hogy kollégáimhoz intézett kérésemet, miszerint írjanak le ezt-azt japánul, ügyesen ignorálták, vagy azzal a kifogással pattintottak le, hogy "nincs náluk komputer", WTF?
Amikor a nyolcvanas évek vége felé az első waprók, vagyis word processorok, megjelentek, az emberek gyorsan észrevették, hogy sokkal egyszerűbb megnyomni a spacebar-t és választani a feldobott lehetőségek között*, mintsem törni a fejüket, hogy most pontosan hogy is van az a kanji. Éppen akkortájt lehetett a fordulópont, amikor a 90-es évek elején az egyetemen a szakdolgozatomat írtam; a tankör fele ekkor még kézzel körmölt négyzethálós papiron, a másik fele már wapróval írt, én egy Mac SE30-al hasítottam, de néhány év múlva már mindenki gépen dolgozott. Leírni egy kanjit emlékezetből vagy kiválasztani a lehetőségek közül drámaian más szintje az ismeretnek, ezt mi sem bizonyítja jobban, hogy én géppel egészen elfogadható japán leveleket tudok összehozni, míg ha egy tollat adnak a kezembe, meg sem nyekkenek. Így nem csoda, hogy a nálam fiatalabb generációkhoz tartozó japánok között hirtelen lecsökken az írástudás szintje, és ha megfosztják őket az elektronikától, kvázi írástudatlanok lesznek.
Korai lenne azért emiatt a kajit siratni, mivel mindeközben, szintén a számítógépek jóvoltából, voltaképp akár a kanji reneszánszáról is beszélhetünk, mivel ezzel egyidejűleg olvasni egyre több kanjit tudnak az emberek. Mivel a gép mindenre emlékezik, feldob olyan kanjikat is, amelyek elég ritkán használatosak, de ha már ott vannak, nem kerül semmibe kiválasztani őket. Így míg a 90-es években épeszű ember, értem ezalatt, hogy nem valami elborult nyelvtudós, nem írta le pl. az "arigató gozaimasu"-t mással, mint hiraganával, ありがとうございます, manapság egyre gyakrabban kapok olyan elektronikus leveleket, amiben az szerepel, hogy 有難う御座います, amiből az is látszik, hogy valaminek a megköszönésekor a japánok megint csak gond okozása miatt esdekelnek bocsánatért.
Sok más hasonló példát lehetne hozni, és konklúzióképp megállapíthatjuk, hogy a kanji köszöni szépen, jól van, és azok a naív újgaijin kérdések, miszerint mikor hagyják már ezt abba? teljesen alaptalanok, a kanji marad, már hogyisne maradna egy olyan országban ahol csak öt magánhangzó van és töménytelen homofón, sokszor akár 8-10 is egy hangalakra, és az egyetlen esély a megkülönböztetésükre, hogy más kanjival írják őket.
A kérdés csak az, hogy mi lesz, ha egyszer csak lemerülnek az elemek az okostelefonokban...?
------------------------------
* na jó, akkor egy kis kezdőjapán-bloginzert: japánul úgy kell írni a komputeren, hogy az ember bepötyögi a kívánatos szöveget fonetikusan, hiraganával vagy akár romajival, majd rábök a spacebar-ra és akkor a gép feldobja azokat a kanjikat, amelyek megfelelnek ennek a fonetikának. Space-szel vagy számokkal odanavigálom magam, majd Enter! és már meg is van. Kicsit bonyolultan hangzik, de nem olyan veszélyes.
És az a legszebb, amikor a gájdzsin magyarázza el egy japánnak, hogy a kérdéses szót hogy kell leírni kandzsival :)
VálaszTörlésAzért ez nálam lényegesebben ritkább eset...
VálaszTörlésÉn imádtam nézni ahogy a japán (és persze a tajvani) kollégák gépeltek: pörgött az ujjuk mint a motolla a klaviatórán, közben a képernyőn föl-le villódznak a jelek egy adott "betű" helyén, leszalad a menü, alakul egy kanji, aztán vissza megint, átrendeződnek a kis vonalkák, új karakter, ez se jó, megint menü, újabb vonalkák, na ez jó lesz, s eltelik 10-20 másodperc is mire egyetlen karakter betöltődik a szövegbe... Szuper!
VálaszTörlésAz okostelefonon a metróban viszont láttam olyat, hogy a csaj az sms-t úgy írta, hogy az ujjával rajzolta a kanji kezdetét a touch-screenre, majd a felugró kanjik közül választott...
Igen, olyan is van, de azért nem hinném, hogy a standard kanjikkal a szabadkezes bevitle gyorsabb lenne, mint a hangalakos. Ez olyankor jöhet jól, ha nem tudom az olvasatát. De lehet, hogy ezt nálam autentikusabb kanjifelhasználóknak kellene megmondaniuk...
VálaszTörlésNagyon jo bejegyzes, koszonjuk.
VálaszTörlésKanji vs romaji temaban, mivel sokmindent megjegyez a GEP , sokszor gyorsabb.
De ha szokatlan karit hasznalnal, pl szemelynevek, eltart egy darabig.
Kb ugyanott vagyunk. Sztem.
na a kínai irásjelekkel sem különb a dolog, nekem az jó ha az ujjammal berajzolhatom a jelet,( egérrel nagyon lassan megy) mert azt sokszor jobban tudom, mint a pinyin alakot, mert a kiejtés az megint egy más tészta
VálaszTörlésde a kínaiak hogy nyomják? ők is rajzolnak? vagy pinyin?
VálaszTörlésA kínaiak számítógépen pinyint használnak, mobiltelefonon pedig vagy szintén pinyint vagy rajzolják (érintőképernyős mobilok esetén). Egyébként a telefonon rajzolt jeleknél nem emelik fel az ujjukat, tehát kicsit "összefolyik" a karakter, viszont így sokkal gyorsabb.
VálaszTörlés