2012. március 1., csütörtök

A stílus győzelme a tartalom felett, avagy a külcsín és a belbecs

Anélkül, hogy elmélyednénk a wagashi-taxonómia rejtelmeiben, annyit szeretnék csak megjegyezni, hogy két, alapvető kategória létezik - a namagashi 生菓子 (amiről sokáig azt hittem, hogy a szó szerinti értelemben nyerset jelent, de kiderült, hogy csak a 30%-nál magasabb víztartalomra utal) és a higashi 乾菓子, vagyis a száraz sütemény. Utóbbi lehet savanyúcukor, zselé, arare (a hajdani zizire hasonlitó rizslisztcukorka), vagy a képen látható rakugan 落雁. 

Utóbbi tulajdonképpen szezonális formába préselt porcukor - pontosabban egy wasanbon nevű, japán porcukor, valamint rizsliszt keveréke, természetes festékanyagokkal szinezve - emberi fogyasztásra szerintem teljesen alkalmatlan, de apró és színes, így egy babaházi teadélutánra tökéletes játékszer lenne. Sajnos, valódi teaceremónián szolgálják fel, a tea előtt, de erre már kifejlesztettünk egy jó módszert: ügyesen el kell dugni a nyelvünk alá és megvárni, amig kihozzák a teát, ami aztán gyorsan feloldja. 

Style over substance - avagy a stílus győzelme a tartalom felett - mégis ez lenne a tökéletes japán édesség?

2 megjegyzés:

  1. So pretty, I would like to find some moulds, do you think that they sell them somewhere in Tokyo?

    Ciao
    Alessandra

    VálaszTörlés
  2. Good question - I have never seen the small forms.
    I will ask a Japanese friend.

    VálaszTörlés